Author: Geir Harald Hansen 2011-10-24 18:55:01
Published on: 2011-10-24T18:55:01+00:00
The email thread discusses duplicated strings in Bitcoin wallet software. Three examples are given: two warnings with a small difference, two transaction size limit messages with a different variable (%s vs %1), and two identical messages about generated coins. The author of the email questions the point of duplicating some of the strings. A discussion ensues regarding whether it makes sense to have duplicated strings based on context and content, and whether tools like Transifex can improve translation efforts. The author mentions adding Norwegian Bokmål translation if it is not already available on Transifex.
Updated on: 2023-06-04T20:26:33.027425+00:00